|
China: Love and
Loathing |
|
|
The Further Adventures... contain a detour of 20 pages almost irrelevant to the plot. Crusoe stops in Nankin, journeys to Peking and then north, out of China towards Moscow with a caravan of goods. Defoe's genius for realistic detail is lacking in these 2 chapters. Robinson Crusoe has no adventure; rather, he records impressions and reflections. He begins with this sweeping denouncement:
After much discrediting of all things Chinese, Crusoe concludes that we wonder at the accomplishments of the culture only because we didn't expect to find anything.
Daniel Defoe was a successful political journalist, Puritan, merchant, and tradesman. He wrote Robinson Crusoe late in life when his views were firmly established. He claimed in the Serious Reflections... that Crusoe's story was historical and allegorical in that it was a spiritual biography. The desert island scenario in the first part were based almost word for word on actual events published in 1713.. Crusoe's eventual rescue and wealth probably reflect Defoe's puritan beliefs in the Goodness of Providence toward sinful but regenerate man. These beliefs permitted Defoe both as ambitious tradesman and believing Puritan to regard money as the general dominating article in the world. Surely a theological paradox of the fortunate Fall. Disobedience pays. When a wealthy Crusoe makes a stopover in China in Part II, he is more annoyed with Chinese superstitions and idolatry than their general "inferiority" in the military, sciences, and engineering. Defoe's opinion on China is pre-determined by his strong beliefs that oppose everything the Chinese uphold. Dean Francis Lockier represents the general attitude of the time, an attitude similar to Defoe's: "Surely the Chinese are no the wise people they have been cried up. True they had astronomy, gunpowder and printing for 2000 years but how little improved during this time. Worst soldiers in the world...they encourage peace. Chinese philosophers are 'all atheists' and their classics together number not more than the Pentateuch" (pg.14). Samuel Johnson, who thought trade was the answer to cultural stagnation, also held similar views with Defoe:
Defoe, like nearly all his writer contemporaries, never traveled to China. Robinson Crusoe sports a preface by an "Editor" who "believes the thing to be a just History of Fact; neither is there any Appearance of Fiction in it." In the 18th-century, it was a widespread convention to preface works fiction with more or less solemn protestations that they are not fiction at all. Oroonoko famously bills itself as "A true Story": "I have taken care [it] shou'd be Truth." But did people ever really make the mistake in practice? In fact they not only did, but do. Behn's "true Story" has confused many readers; for most of the 20th-century. Whether or not his unflattering depictions of the Chinese and their culture influenced his reader's opinions is open to debate. It is widely held that Defoe used LeComte (selectively) and Dampier as sources (Shouyi, pg. 237) together with a liberal amount of personal prejudice formed by a Champion of progress. Chen Shouyi argues: "It is seldom, if ever, that a writer is influenced in his views by mere sources. On a general subject such as China, every writer has his pet theories and his preconceived notions. One praises China because China agrees with his system of thought, usually not because China is per se praiseworthy. Another denounces China because China disagrees with him. The documentation generally follows after the stand is definitely taken" (pg.241).
|