Disclaimer (version
français): These notes were collected in the process of
writing a dissertation, and are placed on the Web for educational
purposes only. No representation or
warranty is made or implied regarding their accuracy or
their suitability for your particular purpose. To the extent you
use or implement this information in your own setting, you do so
at your own risk.
The information provided herewith is solely for your own use
and cannot be sold. In no event will the author or West Chester
University be liable for any damages whatsoever, whether direct,
consequential, incidental, special, or any claim for attorney
fees, arising out of the use of or inability to use the
information provided herewith.
Please keep in mind as you use these notes that they were
translated by a native-English speaker from handwritten notes
taken in many cases from French-language archival documents. In
addition, nearly all of the documents produced before World War I
were hand-written, and not always easy to decipher.
Finally, keep in mind that the author of these notes
collected them during an investigation into the social impact of
a colonial-era railroad, so these notes do not necessarily
contain all of the information available in each document.
Note au lecteur: le matériel
présenté dans ces pages a été
collationné dans le but de réaliser une dissertation,
et n'a été mis en ligne que dans un but
pédagogique. Cela n'implique aucune
garantie d'exactitude ou de quelque valeur que ce soit en
fonction de votre utilisation propre. Si vous deviez utiliser ces
informations ce serait à vos propres risques.
Ces informations sont pour votre usage personnel et ne
peuvent être vendues. En aucun cas l'auteur ou
l'Université de West Chester ne pourraient être tenus
pour responsables de dommages résultant de leur utilisation
ou non utilisation.
Ayez à l'esprit en utilisant ces notes qu'elles ont
été traduites par un rédacteur dont la langue
maternelle était l'anglais à partir de notes
manuscrites prises souvent dans des documents d'archives en
langue française. De plus la plupart des documents datant
d'avant la Grande Guerre sont manuscrits et pas toujours faciles
à déchiffrer.
Enfin n'oubliez pas que l'auteur de ces notes les a
collectées lors de recherches sur l'impact social du chemin
de fer de l'ère coloniale, aussi ne donnent elles pas
forcément l'intégralité du contenu des documents.
[Merci à Daniel Covo pour le traduction en
française]